申請資料上傳核對清單

格式
docx
大小
105.27 KB
頁數
11
上傳者
.
收藏 ⬇️ 下載檔案
提示: 文件格式为 Word(doc / docx),轉換可能會出現排版或格式的些許差異,請以實際檔案為準。
此檔案建立於 2025-03-10,离现在 0 225 天,建議確認內容是否仍然適用。

附表一

繳交資料檢查表

Checklist of Required Documents for Application

申請人可以此份紀錄表,並就已上傳之資料,在左方檢核欄內打進行檢核確認(此表無須上傳)

Applicants may check the items that you have uploaded on the left. (Only for applicants check, don’t need to upload)


勾選check

項目Items

份數Copies


01入學申請表(網路報名)

(請另上傳2吋半身脫帽照片1 張)

Application Formplease fill out online)

(attached with one 2-inch photo)

1


02報名費繳費證明文件

Payment Documentary Proof

1

務必於匯款收據或轉帳明細表註明考生姓名及申請學制、系所組後,再上傳系統,俾便核對繳費資料。


03自傳

Autobiography

1


04具結書

Declaration of Attendance at NFU University

1


05授權書

Letter of Authorization

1


06畢業證書或最高學歷證明文件影本

Photocopy of diploma or certificate of the highest academic degree

(If the original document is neither in English nor Chinese, a notarized translation copy is necessary.)

1


07成績單正本

Original Copy of Transcript

(If the original document is neither in English nor Chinese, a notarized translation copy is necessary.)

1

(1)國外學歷或成績單需經原校所在地之我國駐外機構驗證蓋章。(中、英文以外之語文,應附中文或英文譯本)

(2)畢業證書得先影印替代,如經錄取,請務必於註冊時補繳驗經我國駐外機構驗證之正本;如無法準時提交,或繳交資料有不符報考規定者,取銷錄取資格,考生不得異議。


08推薦書(申請大學部者免繳)

Recommendation Letters (For graduate program applicants only)

2


09讀書計畫書(申請大學部者免繳)

Study Plan (For graduate program applicants only)

1


10語文程度成績證明

Certification for Language Proficiency

such as TOEFL ,TOEIC, IELTS, TOCFL, HSK, etc.

1


11財力證明書

Financial Support Statement

(It should prove the sufficiency in finance for supporting applicant’s study at NFU.)

1

存款證明如為國外機構所開立,需經我國駐外機構驗證蓋章


12各能力證明文件影本

The Photocopy of Certifications for Other Capabilities

1


13國籍證明(例:護照個人資訊頁面)

Verification of Nationality(Ex: Personal info. page on passport)

1


14 申請入學文件驗證切結書

Deposition related to application documents

1


15申請就讀系所要求繳交資料

A. 作品集

B. 其他

Documents Required by Applied Departments

A. Portfolio

B. Other ___________________________________


樣本Sample

附表二



立虎尾科技大學114學年度秋季班外國學生入學申請表

National Formosa University

Application Form for Fall Semester 2024 Foreign Students Admission

最近二吋相片

Attach a recent photograph here

about 2-inch


TO THE APPLICANT

一律採網路線上申請,請至本校「外國學生報名系統」

(網址:https://enrollstudents.nfu.edu.tw/signup/60008/0)登錄報名資料


I. 擬申請就讀之系所及學位

Which department/graduate school and degree do you wish to apply for at NFU

學位

Degree

四年制學士BachelorFour-year

碩士Master

博士Doctorate

系 所

Department /

Graduate School

志願1

1st Choice



志願2

2nd Choice


志願3

3rd Choice



II . 個人資料Personal Information

申請人姓名

Applicant’s Name

(中文Chinese)必填required

(英文English) as shown on Passport 請按護照上所示

出生日期

Date of Birth

(yyyy/mm/dd)

性 別
Gender

Male Female

國 籍Nationality


出生地

Birth Place


護照號碼Passport No.


通訊地址Mailing Address


電子郵件E-mail


電 話
Telephone


行動電話

Cell phone



網路電話Skype


婚姻狀況

Marital status

已婚Married 未婚Single

其他 Other

子女

No. of children


在台聯絡人

Contact Person in Taiwan

中文姓名Chinese Name


英文姓名

English Name


電 話
Telephone


電子郵件E-mail


在台聯絡人

住址

Contact Person in Taiwan Address



III . 教育背景Educational Background

學程

Program

中等學校

Secondary school

學院或大學

College or University

研究所

Graduate School

學校名稱

Name of school




學校所在地

City and country




學位

Degree granted




畢業日期

Graduate year




主修

Major




副修

Minor





IV. 財力支援狀況:在本校求學期間費用來源

Financial Support: What will be your major source of financial support during your study?

個人儲蓄Personal Savings

父母支援 Parental Support

台灣獎助金 Taiwan Scholarship

國立虎尾科技大學獎助金 NFU Scholarship

其他來源Other Source



V. 學雜費減免Tuition Waiver

(1)是否需要申請本校所提供之外國學生申請入學免收學雜費優惠措施?

Would you apply the Tuition Waiver for foreign student?

需要Yes 不需要No

(2) 即便無法獲得學雜費減費優惠,您是否仍願意就讀本校?

Do you still wish to study at NFU even if you do NOT have the tuition waiver?

Yes No


VI. 學生宿舍Dormitory

是否需要申請本校學校宿舍?Would you like to apply for the reservation for the school dormitory

是的,我要申請學校宿舍,並且於入學註冊時繳交一年的住宿費(含新臺幣1000元保證金)且將遵守宿舍規定

Yes. Please reserve the school dormitory for me and I would pay the one-year dormitory fee 15200 NTD (including 1000 TWD for security deposit) for registration and comply with the dormitory regulations.

不,我不需要申請宿舍

No. Please do not reserve the school dormitory for me.






VII 語文能力Languages Ability

◎English Language

您是否參加過英語語文能力測驗?

Have you taken any English proficiency test?

Yes

 

No

何種測驗

If yes, what is the name of the test?


分數

Score


自我評估Please evaluate your English language skills.

Listening

Excellent

Good

尚可Average

Poor

Speaking

Excellent

Good

尚可Average

Poor

Reading

Excellent

Good

尚可Average

Poor

Writing

Excellent

Good

尚可Average

Poor



◎Chinese Language

學習中文幾年?

How many years have you formally studied Chinese?


學習中文環境(高中、大學、語文機構)

Where did you study Chinese (high school, college, language institute)?


您是否參加過中文語文能力測驗?

Have you taken any Chinese proficiency test?

Yes

 

No

何種測驗

If yes, what is the name of the test?


分數

Score


自我評估Please evaluate your Chinese language skills.

Listening

Excellent

Good

尚可Average

Poor

Speaking

Excellent

Good

尚可Average

Poor

Reading

Excellent

Good

尚可Average

Poor

Writing

Excellent

Good

尚可Average

Poor


VIII.其他Others

如有疾病或缺陷請敘明之。Please specify it if you have any physical illness or disability.



__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________




如有著作或發表作品,請敘明發表年限、著作/作品名稱、出版商、出版地等資料。

  If you have any publications, please list the published year, titles of publications, publishers, published locations.



__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________



經歷If you have any previous employment(s), please list the working history below.

Month/Year

月/年

Full/Part Time

全/兼職

Name of Organization

Position Held







附表三

(請填寫並簽章後掃描成PDF檔上傳)

Please fill out and sign, then scan in PDF format to upload.



讀書計畫書

Study Plan

請以中文或英文撰寫,敘述個人來本校求學動機、在本校求學期間之讀書計畫等,以及完成學業後之規劃(如申請系所為2個以上,請依系所分開敘明並於文件註明申請系所別)

Please write a statement in Chinese or English, stating your motivation, your study plan at NFU, and your career plan after finishing your study at NFU(If you apply for more than 2 departments/ programs, please prepare the study plan individually and indicate the department on their application materials).

申請系所

Department orGraduateSchoolApplied for


(可另紙書寫或繕打列印皆可)

Please write on additional sheets of paper if necessary or type and print.



請人簽章Applicant’s Signature: ____________________



附表四

(請填寫並簽章後掃描成PDF檔上傳)

Please fill out and sign, then scan in PDF format to upload.



自傳

Autobiography

請以中文或英文扼要敘述個人家庭、學經歷背景等個人簡介。

Please write a 1000-word self introduction in Chinese or English.

(可另紙書寫或繕打列印皆可)

Please write on additional sheets of paper if necessary or type and print.



請人簽章Applicant’s Signature: ____________________



(請填寫並簽章後掃描成PDF檔上傳)

Please fill out and sign, then scan in PDF format to upload.

附表五

具結書

Declaration of Attendance at NFU University

  1. 本人保證符合中華民國教育部「外國學生來臺就學辦法」之規定。

I hereby attest that I am qualified for the regulations set by the Ministry of Education, R.O.C.

  1. 本人保證符合以下其中之一(請在下列各項□上確認打勾)

I hereby attest that I am qualified for one of the following conditions.

具外國國籍且未曾具有中華民國國籍,且未曾以僑生身分在臺就學,及未於當年度接受海外聯合招生委員會分發。

I am holding a foreign nationality and have never held the R.O.C. nationality. Moreover, I have never studied with overseas Chinese status in Taiwan and I have not received the student status from the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students in the enrollment year.

具外國國籍及兼具中華民國國籍者,自始未曾在臺設有戶籍,並於申請時已連續居留海外六年以上者,且未曾以僑生身分在臺就學,且未於當年度接受海外聯合招生委員會分發。

At the same time of application, I am holding both foreign and R.O.C. nationalities but have never had the household registration in Taiwan. Moreover, I have been living abroad continuously for more than 6 years and I have never studied with overseas Chinese status in Taiwan and I have not received the student status from the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students in the enrollment year.

具外國國籍,且曾兼具中華民國國籍者,於申請時已經內政部許可喪失中華民國國籍已滿八年,並於申請時已連續居留海外六年以上者,且未曾以僑生身分在臺就學,且未於當年度接受海外聯合招生委員會分發。

At the same time, I am holding foreign nationality and had R.O.C. nationality once but my household registration in Taiwan had been revoked by Ministry of Interior for at least 8 years and have been living abroad continuously for more than 6 years. Moreover, I have never studied with overseas Chinese status in Taiwan and have not received a student status from the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students in the enrollment year.

具外國國籍,兼具香港或澳門永久居留資格,且未曾在臺設有戶籍,申請時於香港、澳門或海外連續居留滿六年以上者。

An applicant holding foreign nationality, concurrently holding a permanent residence status in Hong Kong or Macao, has never been registered as part of a household in Taiwan and, at the time of application, has continuously resided in Hong Kong, Macao, or another foreign country for no less than 6 years is qualified to apply for admission under these regulations.

曾為大陸地區人民具外國國籍且未曾在臺設有戶籍,申請時已連續居留海外六年以上者。

An applicant who is a former citizen of Mainland China, currently holds a foreign nationality, has never been registered as part of a household in Taiwan and, at the time of application, has continuously resided overseas for no less than 6 years is qualified to apply for admission under these regulations.

  1. 本人所提供之最高學歷證明(申請大學部者提出高中畢業證書、申請碩士班者提出大學畢業證書、申請博士班者提出碩士畢業證書),在畢業學校所在地國家均為合法有效取得畢業資格,並所持有之證件相當於中華民國國內之各級合法學校授予之相當學位,如有不實或不符規定或變造之情事,經查屬實即取消入學資格,並註銷學籍,且不發給任何有關之學分證明或畢業證書。

The proof of the highest level of education attained that I have provided (for Bachelor’s degree applicants -your high school diploma; for Master’s degree applicants – your Bachelor’s degree diploma; and for PhD degree applicants, your Master’s degree diploma) is valid and legally recognized by the country from which I graduated. The diploma provided is comparable to that which is awarded by certified schools in Taiwan. If this is found to be fraudulent (including those through alterations and forgery) and in violation of any regulation, my admission will be refused, my student status revoked, and no transcript or diploma will be issued

  1. 本人所提供之所有相關資料(包括學歷、護照及其他相關文件之正本及其影本)均為合法有效之文件,如有不符規定或變造之情事,經查屬實即取消入學資格,且不發給任何有關之學分證明。

All the documents I have provided (including diploma, passport, and other relevant documents whether original or copy) are legal and valid documents. Should any of the documents be found to be altered or to violate any university regulation, I will lose my NFU admission privilege and no proof of attendance will be issued by the University for credits completed.

  1. 取得入學許可後,於辦理報到時,須繳交中華民國駐外單位或代表處驗證之畢業證書及成績單(認證章)影本各1份,始得註冊入學。

Applicants who have received admission should submit one copy of their diploma and transcript with original verified documents (official stamp/seal) by R.O.C. (Taiwan) Overseas Missions in the country of their original school when they return their acceptance letter. After this an applicant is ready for enrollment.

  1. 本人未曾遭中華民國國內各大專院校以操行、學業成績不及格或因犯刑事案件經判刑確定致遭退學。如違反此規定並經查證屬實者,本人同意取消其入學資格並註銷學籍。

I have never been expelled from a university or college in R.O.C. due to behavior problems, failed academic performances or criminal records. If Ibreach this regulation, I agree the admission privilege will be cancelled and the student status of the University will be revoked.

  1. 本人若於就學期間在臺初設戶籍登記、戶籍遷入登記、歸化或回復中華民國國籍者,以致喪失國際學生身分,本人接受校方退學之處分。

If I have the household registration, naturalization or restoration to R.O.C. nationality which makes me lose my international student status during my study, I will accept the discontinuation of my student status by the University.

  1. 本人已閱畢簡章條文,並遵守所有簡章上相關之規定。

I have read all the regulations in the handbook and commit to obey the rules enumerated in said handbook.

  1. 本人同意報名所填各項資料,由貴校依據「個人資料保護法」等相關法令規定為必要之資訊應用處理相關事宜。

I accept that all application materials, will be dealt with by NFU according to the “Personal Information Protection Act” and all regulations pertaining to it as deemed necessary.


上述所陳之任一事項同意授權貴校查證,如有不實或不符規定等情事,若於入學後經查證屬實者,本人願接受學校註銷學籍處分,絕無異議。

I authorize this University to verify all of the above information provided. After being admitted into NFU, if any of the information provided are found and proved to be false, I have no objections in accepting the consequence of having my student status revoked.

申請人簽名日期

Signature _________________________________ Date __________________________________

附表六

(請填寫並簽章後掃描成PDF檔上傳)

Please fill out and sign, then scan in PDF format to upload.




授權書

Letter of Authorization





我授權國立虎尾科技大學查證我所提供的所有資料。

I authorize National Formosa University to undertake a verification of the information provided and to release information about me.





正楷書寫全名

Print Full Name________________________________________________________


簽名(全名)

Signature (Full Name) ___________________________________________________


護照號碼

Passport Number________________________________________________________


出生日期

Date of Birth___________________________________________________________


日期

Date _________________________________________________________________



(請填寫並簽章後掃描成PDF檔上傳)

Please fill out and sign, then scan in PDF format to upload.

附表七

國立虎尾科技大學外國學生申請入學文件驗證切結書

Deposition related to application documents


申請人(Applicant) __________________(was graduated from) ______________________學歷(name of school)

申請本校114學年度秋季班招生,依規定應於報名時繳交:

Apply for Academic Year Fall 2025 and comply with the regulation to submit documents as follows:


經駐外單位驗證之最高學歷畢業證書或同等學力證明文件中文或英文譯本影本。

Original copy of applicant’s certified diploma (highest degree) which is notarized by R.O.C. (Taiwan) Embassy, Representative Office, Economic and Cultural Office or other organizations authorized by Ministry of Foreign Affairs.


經駐外單位驗證之最高學歷成績單中文或英文譯本影本。

Original copy of applicant’s transcripts (highest degree) which is notarized by R.O.C. (Taiwan) Embassy, Representative Office, Economic and Cultural Office or other organizations authorized by Ministry of Foreign Affairs.


財力證明書

The financial support statement shall be notarized by R.O.C. (Taiwan) Embassy or be sent directly by applicants’ banks in sealed envelopes to Office of International Affairs. Financial support statements from banks of Taiwan are not required to be notarized.

(It should prove the financial sufficiency to support the applicant’s study at NFU.)


因故未及備妥以上勾選文件,謹此具結保證如獲錄取,須於註冊日補繳至教務處教學業務組。

The enrollment date is the deadline to submit all the documents to the Division of Curriculum and Instruction of Academic Affairs.


若未如期繳驗或經查證不符合貴校報考條件,本人自願放棄入學資格,絕無異議。

All the documents I have provided (including diploma, passport and other relevant documents whether original or copy) are legal and valid. Should any of the documents be found to be altered or violate any university regulations, I agree to lose my NFU admission privilege and I will not be allowed to apply for any transcript or diploma.


註:國立虎尾科技大學學則第11條規定:「新生或轉學生入學考試如有舞弊,經學校查證屬實或經判刑確定者,取消入學資格,或其繳交學經歷證件有偽造、冒用、假借、變造、塗改等,一經查明屬實,即開除其學籍。如為已畢業始被發覺,除依法繳銷其畢業證書外,並公告取消其畢業資格。」

*Note: Article 11 of NFU Regulations: If any prospective or transferring student does cheat on the entrance examination or any documents submitted by the student is fraud, altered or borrowed, the student will be expelled from NFU. If the frauds are found after the student’s graduation, the conferred diploma and the eligibility will be annulled.


立書人簽章 Signature

聯絡電話 Contact Number

電子郵件 Email

具結日期 Date

版權說明: 檔案資源由用戶上傳,僅供學習交流使用,尊重著作權。 若您認為內容涉及侵權,請點擊「侵權舉報」提交相關資料,我們將儘快核實並處理。