
104
年公務人員高等考試三級考試試題 代號:21380
類 科: 國際文教行政(選試法文)
科 目: 法文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文)
考試時間: 2小時 座號:
※注意:
禁止使用電子計算器。
不必抄題,作答時請將試題題號及答案依照順序寫在試卷上,於本試題上作答者,不予計分。
全一頁
一、Composition:(30 分)
Une revue chinoise de Guangdong Xinzhoukan a publé un numéro spécial sur
Taiwan, juillet 2012, avec le titre: “Le plus beau paysage, ce sont les gens!” Quels sont
vos réflexions?
二、Lettre à rédiger:(20 分)
Le Bureau de représentation de Taipei à Paris va organiser une Semaine du cinéma
taiwanais le 10 octobre 2015. Rédiger une lettre pour inviter Madame Fleur Pellerin,
Ministre francaise de la Culture et de la Communication.
三、Traduisez le texte suivant en chinois:(20 分)
Le Kaléidoscope moderne
On danse le tango argentin à Paris, le bikutsi camerounais à Dakar, la salsa cubaine à
Los Angeles. McDo sert ses hamburgers à Pékin, et Canton sa cuisine à Soho. L’art zen du
tir à l’arc bouleverse l’âme germanique. La baguette parisienne a conquis l’Afrique de
l’Ouest. À Bombay, on voit le pape en mondovision. Les Indiens frémissent en direct à la
vue des attentats de Madrid .
L’expression de «mondialisation de la culture» désigne cette circulation de produits
culturels à l’echelle du globe. Elle suscite des réactions contrastées. Les uns y déchiffrent
les promesses d’une planète démocratique unifiée par une culture universelle -- une
planète réduite par les médias aux dimensions d’un «village global», comme le disait
Marshall McLuhan. D’autres y voient la cause d’une inéluctable perte d’identité qu’ils
déplorent. D’autres enfin militent pour affirmer leurs particularismes jusqu’à faire usage
de la violence. Jean-Pierre Warnier, La mondialisation de la culture, 2004, p. 3
四、中譯英:請將下列中文段落譯為英文。(15 分)
今天南韓又增加 5個中東呼吸症候群的確診病例,另有 1人死亡,讓因病毒而導致
死亡的人數增至 16 人。自從五月疫情爆發之後,感染中東呼吸症候群的 150 人當
中,有 120 人還在接受治療。南韓政府這個週末說疫情已經趨緩,但是新的病例還
是會出現。
五、英譯中:請將下列英文段落譯為中文。(15 分)
Many scientists believe that cloning animals can improve the quality and supply of food as
the world’s population continues to rise. Nevertheless, criticisms claim that research into
the safety of consuming cloned animal products has been insufficient to reach definitive
conclusions and it is damaging to animal welfare as cloned animals experience greater
suffering. The research says that fewer than five percent of cloned embryos can be
expected to survive to birth and those born alive often have abnormalities and a reduced
lifespan.