
臺灣港務股份有限公司 102 年度從業人員
助理管理師/助理工程師、助理事務員/助理技術員甄試試題
甄選職務/類科【代碼】:助理技術員/航運技術【F0513】
專業科目 3:航海英文概要
*請填寫入場通知書編號:_______________
注意:作答前須檢查答案卷、入場通知書編號、桌角號碼、應試類別是否相符,如有不同應立即請監試
人員處理,否則不予計分。
本試卷為一張單面,共有四大題之非選擇題,各題配分均為 25 分。
非選擇題限以藍、黑色鋼筆或原子筆於答案卷上採橫式作答,並請從答案卷內第一頁開始書寫,
違反者該科酌予扣分,不必抄題但須標示題號。
請勿於答案卷上書寫姓名、入場通知書編號或與答案無關之任何文字或符號。
本項測驗僅得使用簡易型電子計算器(不具任何財務函數、工程函數功能、儲存程式功能),但不
得發出聲響;若應考人於測驗時將不符規定之電子計算器放置於桌面或使用,經勸阻無效,仍執
意使用者,該科扣 10 分;該電子計算器並由監試人員保管至該節測驗結束後歸還。
答案卷務必繳回,未繳回者該科成績以零分計算。
題目一:
請寫出下列海運專有名詞的中文及英文全文:
(一)SOLAS【5分】
(二)STCW【5分】
(三)PSC【5分】
(四)ISPS Code【5分】
(五)MARPOL【5分】
題目二:
請將下列二段英文分別翻譯成中文:
(一)Demurrage - penalty paid by the charterer for exceeding the number of laydays
specified in the charter. Once on demurrage, always on demurrage.【12 分】
(二)Despatch money - paid to charterer if loading or discharging completed prior to
the expiration of the laydays. Despatch money per day is usually one-half
the demurrage per day.【13 分】
題目三:【本題須以英文作答,否則不予計分】
Please explain the difference between Sea waybill and Bills of Lading.【25 分】
題目四:
請將下段英文翻譯成中文:
We are pleased to inform you that we fixed to charter your good vessel for one trip of
Australia / Japan coal shipment. We hereby request you to try utmost effort to make it
shorter with quicker turn-round, and expected you to load the cargo as much as possible
in accordance with following terms and restrictions. Please confirm your safe receipt of
this instructions by return.【25 分】