106年 臺灣港務、港務局 員級 航運技術 海事英文[第2次招考] 試卷

pdf
208.73 KB
3 頁
don
侵權投訴
加載中. ..
PDF
1 3
臺灣港務股份有限公司 106年度第 2次從業人
助理管理師/理工程師、助理事務員/理技術員甄試
專業科目試題
筆試科目:海事英文
甄選類科:29 航運技術(員級)
題號
1
Please translate t he following se ntences based on SMC P INTO EN GLI SH.
1. 撈救作業在北緯 23 30 ,東經 122 20 分位置展開,需保持寬
廣的安全距離。
2. 反向的船隻正從你船的右舷通過。
3. 距離你船前方 0.9 浬的散裝船與你成相互交叉航向。
4. 你正駛向危險。你的北方有水下沈船
5.
建議船隻進入本區前先確保所有航海儀器均能運作。
配分:每小題各 4分,共 20 分。
考科編號:45
2 3
題號
2
P
lease translate the following sentences based on International Regulations
for Prevent ing Collisions at Sea 1972 IN TO CHINESE.
1.
Any action to avoid collision shall be taken in accordance with Rules of
the Road and shall, if the circumstances of the case admit, be positive,
made in ample time and with due regard to the observance of good
seamanship.
2. Any alteration of
course and/or speed to avoid collision shall, if the
circumstances of the case admit, be large enough to be readily apparent
to another vessel observing visually or by radar. A
succession of small
a lterations of course and/or spee d should be avoided.
3. I f there is suffic ie nt sea-
room, altera tion of course alone ma y be the most
effective action to avoid a close-quarters situation provided that it is
made in good time, is substantial and does not result in another
close-quart ers situat ion.
4. Action taken to avoid collision with another vessel shall be such as to
result in passing at a safe distance. The effectiveness of the action shall
be carefully c hecked until t he other vessel is finally past and clear.
配分:每小題各 5分,共 20 分。
3
名詞中翻英
1. 交通密度
2. 潮汐表
3. 麥氏海圖
4. 磁羅經之誤差
5. 海上環境保護
6. 回聲測深
7. 能見度受限制
8. 六分儀高
9. 船體下座
10.
格林威治平均時
配分:每小題 2分,合計 20
3 3
題號
4
文句英翻中
1. Yo u must heave up anchor, be ca use anch or ing is proh ibited in your
position.
2. Yo u are no t complying wi th traffic regulations, and you m ust keep t o the
correct traffic lane.
3. W ha t is your dis t a nc e fr o m Ke e lung pilot station? W hat is your ETA at
the pilot s ta tion in loc al time?
4. I a m aground near breakwate rs at Taic hung port and require tug
assistance.
配分:每小題 5分,合計 20
5
文句中翻英
1. 當船舶主機故障時負責航行當值之甲級船員應立即通知船長但如
果情況需要時,為了船舶之安全,也應毫不猶豫地採取立即行動。
2.
兩艘動力船舶彼此以相反航向或幾乎相反航向對遇而含有碰撞危
應視為迎艏正遇情況各朝右轉向使得互相在對方之左舷通過
配分:每小題 10 分,合計 20
收藏 ⬇️ 下載