
112年公務人員高等考試三級考試試題
※注意:禁止使用電子計算器。
不必抄題,作答時請將試題題號及答案依照順序寫在試卷上,於本試題上作答者,不予計分。
代號:
頁次:
-
一、中譯西:(30分)
陳建仁說,在蔡總統任期最後一哩路,需要他共同承擔時,「我有一種義
無反顧的心情」,尤其全球遭疫情肆虐超過3年,儘管臺灣防疫成效、經濟
成長遠比多數國家好,也已走過最艱難時刻;但人民承受的痛苦傷害、經
濟弱勢者的生存困頓,需要政府有更多作為,引導經濟復甦,重建正常生
活。
提及未來目標,陳建仁指出,這段期間國際情勢有劇烈改變,烏俄戰爭、
亞太情勢各層面都衝擊臺灣生存發展,在這嚴峻時刻,未來一年多要強化
臺灣經濟韌性、環境韌性、社會韌性,是很重要的3個目標,要積極照顧
人民生活,讓臺灣成為2300萬人幸福生活、團結共好的國家。
二、西譯中:(30分)
Durante la transición a la democracia en España, con el apoyo de la Ley de
Reforma Política se inicia el proceso de democracia: amnistía de presos
políticos, legalización de partidos políticos y organizaciones sindicales obreras
y reconocimiento del derecho de huelga.
Se operó la llamada Transición española sin sobresaltos, dando lugar a lo que
algunos comentaristas políticos han dado en llamar “El segundo milagro
español”. Si tenemos en cuenta que la educación de los españoles, su nivel
económico y su capacidad para el diálogo de aquellos tiempos eran mucho
mayores que en otros tiempos anteriores, el hecho pudo no ser milagroso, sino
un valor ejemplar de la actitud abierta y flexible de muchos millones de
españoles.
三、應用文:文長約200字。(20分)
Una delegación de diplomáticos centroamericanos quiere visitar nuestro país
para conocer algunos lugares turísticos en el norte de Taiwán. Si eres
funcionario de Taiwán, ¿dónde los llevas y cómo organizas la visita?
四、作文:文長約200字。(20分)
El futuro del turismo de Taiwán.